Թարգմանական նախագիծ. հայերեն-թուրքերեն, թուրքերեն-հայերեն

kitaplar    Նախագծի  հիմնական նպատակն է կատարել թարգմանություններ թուրքերենից(սկզբնական շրջանում համապատասխան լեզվական մակարդակի) 

  • պարզ լեզվական գիտելիքների համալրում
  • մտքերի թուրքերեն վերաշարադրում
  • նոր բառապաշարի յուրացում
  • գրական և խոսակցական լեզվի կայուն բառակապակցությունների և դարձվածների թարգմանություններ և այլն

Թարգմանական գրականություն

Մաս 2-րդ

Բանաստեղծություններ՝ UMUT YAPRAKLARI — ÖZDEMİR ASAF
BU SEVGİDİR — ÖZDEMİR ASAF

Նախագծի ժամկետները

Շարունակական

Իրականացնողները

Հետաքրքրված սովորողները

Արդյունքները 

Նախագծի արդյունքում սովորողները ձեռք կբերեն թարգմանական հմտություններ, գեղեցիկ և ճիշտ  կշարադրեն իրենց մտքերը թուրքերենով: Տարատեսակ թեմաներից կկատարեն թարգմանություններ ըստ աստիճանական բարդության, կկարողանան անկաշկանդ ներկայացնել իրենց թուրքերենով, գրելով նաև շարադրություններ:

Մարգարիտա Կարախանյան — Ծովային ճամփորդություն/ Mavi yolculuk

Արփի Մանուկյան — թեմատիկ թարգմանություններ

Գոհար Սմբաթյան — «Ես» 

 

Advertisements
Այս նյութը հրատարակվել է Նախագծեր, Ուսումնական նյութեր-ում։ Էջանշեք մշտական հղումը։

Թողնել պատասխան

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Փոխել )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Փոխել )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Փոխել )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Փոխել )

Connecting to %s